domingo, 21 de março de 2021

0-2- CUANDO TE BESO

 

"Entre tus brazos". Manuel Castelin

ORIGINAL EN ESPAÑOL

Cuando te beso. Francisco Javier Lopez Naranjo

 Cuando te beso, amada, entre mis brazos

siento que abarco el evo e infinito;

se ha desvanecido el universo

y he llegado al Omega del camino;

que todo el devenir de mi existencia

ha retornado, al fin, a su principio;

y me siento pletórico de gloria

formando un ser andrógino contigo.

 Cuando te beso, amada, entre mis brazos

se disipa el dolor en el olvido;

y eres remanso, oasis, puerto, bálsamo;

la Eva que me brinda un paraíso,

mi Urania, Venus, ángel, una hurí,

mi walkiria, la reina del Olimpo;

y me siento omnilibre como un dios:

del tiempo y el espacio redimido.

 Cuando te beso, amada, entre mis brazos

la poesía encárnase y el ritmo;

y todas las metáforas y músicas

son nada en nuestro éxtasis divino.

Siento que eres la obra de arte máxima

que el Sumo Creador me ha concedido;

la mejor creación de la natura,

mi ninfa, musa, eterno femenino.

 Cuando te beso, amada, entre mis brazos

me doy cuenta de cuánto te he querido,

de lo mucho que tú me has perdonado,

de tu sinceridad y sacrificio.

Continuemos, amada, así abrazados

sintiéndonos un solo ser divino,

cual dos almas gemelas que se funden;

y hagamos del amor perenne nido.

"Entre os meus brazos". Manuel Castelin

EN GALEGO

Cando che bico. Francisco Javier Lopez Naranjo

Cando che bico, amada, entre os meus brazos

sento que abarco o evo e infinito;

desvaneceuse o universo

e cheguei ao Omega do camiño;

que todo o devir da miña existencia

retornou, ao fin, ao seu principio;

e séntome pletórico de gloria

formando un ser andróxino contigo.

Cando che bico, amada, entre os meus brazos

disípase a dor no esquecemento;

e es remanso, oasis, porto, bálsamo;

a Eva que me brinda un paraíso,

a miña Urania, Venus, anxo, unha hurí,

a miña walkiria, a raíña do Olimpo;

e séntome omnilibre como un deus:

do tempo e o espazo redimido.

Cando che bico, amada, entre os meus brazos

a poesía encárnase e o ritmo;

e todas as metáforas e músicas

son nada no noso éxtase divino.

Sento que es a obra de arte máxima

que o Sumo Creador concedeume;

a mellor creación da natura,

a miña ninfa, musa, eterno feminino.

Cando che bico, amada, entre os meus brazos

doume conta de canto eu che quixen,

do moito que ti me perdoaches,

da túa sinceridade e sacrificio.

Continuemos, amada, así abrazados

sentíndonos un só ser divino,

cal dúas almas xemelgas que se funden;

e fagamos do amor perenne niño.
"Entre os teus brazos" Manuel Castelin.

EM PORTUGUÊS

Quando te beijo. Francisco Javier Lopez Naranjo

Quando te beijo, amada, entre os meus braços

sento que abarco o evo e infinito;

esvaneceu-se o universo

e cheguei ao Omega do caminho;

que todo o devenir da minha existência

retornou, ao fim, a seu princípio;

e sento-me pletórico de glória

formando um ser andrógino contigo.

Quando te beijo, amada, entre meus braços

dissipa-se a dor no esquecimento;

e és remanso, oásis, porto, bálsamo;

a Eva que me brinda um paraíso,

a minha Urania, Vénus, anjo, uma hurí,

minha walkiria, a rainha do Olimpo;

e sento-me omni-livre como um deus:

do tempo e o espaço redimido.

Quando te beijo, amada, entre meus braços

a poesia encárnase e o ritmo;

e todas as metáforas e músicas

são nada em nosso êxtase divino.

Sento que és a obra de arte máxima

que o Sumo Criador me concedeu;

a melhor criação da natura,

a minha ninfa, musa, eterno feminino.

Quando te beijo, amada, entre meus braços

decato-me de quanto te quis,

do muito que tu me perdoaste,

de tua sinceridade e sacrifício.

Continuemos, amada, assim abraçados

sentindo-nos um único ser divino,

qual duas almas gêmeas que se fundem;

e façamos do amor perenne ninho.





Nenhum comentário:

Postar um comentário