terça-feira, 23 de março de 2021

0-18- LA SILENTÍSIMA EPOPEYA

 

"Bardo". Manuel Castelin

La silentísima epopeya.

Francisco Javier López Naranjo

EN EL ORIGINAL ESPAÑOL


 —Ser bardo no es hacer hermosos versos

—cantaba, Nabsacadas, el poeta—.

¿Es arte ser fragmento, mamarracho,

borrón, deshecho, forma sin esencia?

Poeta es ser un ánfora preciosa

que escancie la ambrosía, el agua eterna.

No es ser jarra, un cántaro vacío

ni un asa o pedazo de materia.

Ser bardo no es hacer hermosos versos,

es expresar en todo la belleza:

en sentires, palabras y en acciones.

Es hacer de la estética una ética.

No quiero destrozarte, oh poesía,

ser un fragmento informe de poeta.

Poeta es ser total o no se es,

¡es encarnarte, oh Amor, suma belleza!

Movidos por anhelos infinitos,

oíd ahora el más grande poema:

original, eufónico y divino;

una inmortal y cósmica epopeya,

los cantos que ninguno jamás dijo,

los versos de la más pura belleza,

la epopeya sin tropos ni sonidos.

Oídla, si anheláis el ser poetas.

¡Inspíranos!, oh Nada, en este intento

después de tanta búsqueda y polémica.

Por ello os digo con un gran respeto:

¡romped, cantores, vuestras liras viejas!

Oíd en el  más íntimo silencio

un inefable y divinal poema,

el cual florece cuando muere el ego.

¡Oíd la silentísima epopeya!



"Silentia". Manuel Castelin

EN GALEGO

A silentísima epopeia.

Francisco Javier López Naranjo

-Ser bardo non é facer fermosos versos

-cantaba, Nabsacadas, o poeta-.

É arte ser fragmento, mamarracho,

borrón, desfeito, forma sen esencia?

Poeta é ser unha ánfora preciosa

que escancie a ambrosía, a auga eterna.

Non é ser xerra, un cántaro baleiro

nin un asa ou pedazo de materia.

Ser bardo non é facer fermosos versos,

é expresar en todo a beleza:

en sentires, palabras, en accións.

É facer da estética unha ética.

Non quero esnaquizarche, oh poesía,

ser un fragmento informe de poeta.

Poeta é ser total ou non se é.

É encarnarche, oh Amor, suma beleza!

Movidos por anhelos infinitos,

oíde agora o máis grande poema:

orixinal, eufónico e divino;

unha inmortal e cósmica epopeia,

os cantos que ningún xamais dixo,

os versos da máis pura beleza,

a epopeia sen tropos nin sons.

Oídea, se anhelades  ser poetas.

Inspíranos!, oh Nada, neste intento

logo de tanta procura e polémica.

Por iso dígovos cun gran respecto:

rompede, cantores, as vosas liras vellas!

Oíde no máis íntimo silencio

un inefable e divinal poema,

o cal florece cando morre o ego.

Oíde a silentísima epopeia!

"Silêncio Cheio". Manuel Castelin
EM PORTUGUÊS
A silentíssima epopeia.

Francisco Javier López Naranjo
Ser bardo não é fazer formosos versos,

é expressar em todo a beleza:

em sentires, palavras, em ações.

É fazer da estética uma ética.

Não quero destroçar-te, oh poesia,

ser um fragmento informe de poeta.

Poeta é ser total ou não se é,

É encarnar-te, oh Amor, soma beleza!

Movidos por anseios infinitos,

ouvi agora o maior poema:

original, eufónico e divino;

uma imortal e cósmica epopeia,

os cantos que nenhum jamais disse,

os versos da mais pura beleza,

a epopeia sem tropos nem sons.

Ouvi-a, se almejais o ser poetas.

Inspira-nos!, oh Nada, nesta tentativa

após tanta procura e polêmica.

Por isso vos digo com um grande respeito:

Quebrai, cantores, as vossas liras velhas!

Ouvi no mais íntimo silêncio

um inefável e divinal poema,

o qual floresce quando morre o ego.

Ouvi a silentíssima epopeia! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário