terça-feira, 23 de março de 2021

0-11 -DOLOR SIN TRAMPAS, DEL LIBRO VIRTUAL EN ESPAÑOL "MIS POEMAS LAUREADOS"

 

CONTINUA EN GALEGO E PORTUGUÊS:

"Dor polo mundo". Manuel Castelin.
EN GALEGO

Dor sen trampas 

Hai unha dor, tan fonda e sobrehumana,

que punza como un raio o infinito,

dor que nos irmá co seu grito

e desgarra a entraña máis arcana.

Magma do corazón, incendio humano,

lume infernal, pero tamén bendito,

que funde a nosa escoria e todo mito,

facéndonos sufrir polo irmán.

Dóeme a túa dor, proscrito home,

tan fráxil e propenso á caída,

á traxedia, o desamor, a ferida?

Arde, oh, dor, sen trampas e sen nome,

queima, chora e desángrame na túa fogueira.

Arde, oh, dor, e explota, aínda que eu morra!

"O alienado" Manuel Castelin.

EM PORTUGUÊS

Dor sem armadilhas

Há uma dor, tão funda e sobrehumana,

que punza como um raio o infinito,

dor que nos irmã com seu grito

e rasga a entranha mais arcana.

Magma do coração, incêndio humano,

fogo infernal, mas também bendito,

que funde nossa escória e todo mito,

fazendo-nos sofrer pelo irmão.

Dói-me tua dor, proscrito homem,

tão frágil e propenso à queda,

à tragédia, o desamor, a ferida...

Arde, oh, dor, sem armadilhas e sem nome,

queima, chora e desangra-me na tua fogueira.

Arde, oh, dor, e explode, ainda que eu morra!

Nenhum comentário:

Postar um comentário